Глава 6 - Ричард Бах

Глава 6

Новейшую антенну уже поставили, а в четвертом движке пришлось поменять свечки зажигания.

– На земле вроде работает, – произнесла Белла. – Но, с вашего разрешения, капитан, я бы еще посмотрела на магнето. Гут, может, еще Глава 6 - Ричард Бах кое что похуже…

– Времени нет, Белла. Все будет чудненько, вот узреешь.

– Ну, хорошо. Если что, еще три вентилятора у тебя остается, так что не изжаришься, – бодро откликнулась Белла. – Кстати, Шторми. О вентиляторах… Знаешь, чем Глава 6 - Ричард Бах хорек альбинос отличается от потолочного вентилятора?

Сходу на взлете 4-ый движок отдал оборотную вспышку – Шторми и сотки лап не пролетела. Сноп искр рассыпался в ночи. Только Шторми успела проверить температуру и Глава 6 - Ричард Бах давление, как «ХЛи 4» опять нырнул в дождевые тучи.

Но после отдыха в Реддинге Шторми с легким сердечком согласилась с ремонтницей. Даже если придется отключить 4-ый движок, она и на 3-х Глава 6 - Ричард Бах долетит. До Салинаса – всего то сотка мегалап…

«Потолочный вентилятор вертится по часовой стрелке».

Шторми улыбнулась – на данный момент у нее было так отлично на душе, что она наверное увидела бы парящий над ее Глава 6 - Ричард Бах крылом вертолетик Бакстера, если б повернула голову.


К Салинасу она подлетела еще в мгле – и усталая, как барсук: автопилот то так и не починили.

– «Авиахорек три пять»? Монтерейский пункт захода на посадку. Мы вас Глава 6 - Ричард Бах запеленговали. Держите курс два шесть ноль по радиус вектору на Салинас, один ноль семь по азимуту. Подтвердите прием метеосводки.

Метеосводка еще звучала у нее в ушах: «Метеосводка салинасского аэропорта для хорьков Глава 6 - Ричард Бах пилотов: ветер слабенький, облачность, базис туч две сотки лап, верхний слой – два девять ноль пять, видимость на ВПП три один – одна тыща восемьсот лап».

«Интересно, – помыслил Бакстер, подлетая ближе, чтоб Глава 6 - Ричард Бах посмотреть на летчицу через стекло кабины. – Впритирку к минимуму. Никогда еще с таким не сталкивался».

– Сводку приняли, – ответила Шторми. – Держим высоту 5 с половиной тыщ.

– «Авиахорек три пять», подход для посадки по устройствам к ВПП три Глава 6 - Ричард Бах один аэропорта Салинаса свободен. Держитесь на 5 с половиной тыщах, курс на Салинас один ноль семь по азимуту, курс один девять семь для входа в зону курсового маяка, дальше свяжитесь с маркером Глава 6 - Ричард Бах салинасской вышки.

«Они там, наверное, бьются об заклад, что я скоро снова выйду на связь и отменю посадку, – пошевелила мозгами Шторми. – Попрошусь в другой аэропорт».

Не бывать этому! Перед мысленным взглядом Глава 6 - Ричард Бах Шторми вспыхнула картина: злосчастный, ни в чем же не повинный щенок жует гренки и соленые огурцы – заместо приличной хоречьей пищи! «Если в Салинасе хоть малая видимость, я буду садиться», – поклялась она Глава 6 - Ричард Бах и… улыбнулась! Гренки и соленые огурцы!

И в этот момент 4-ый движок чихнул. А позже – снова. А позже – сошел с мозга. Летчица обернулась. Сноп огня, целый огромный факел, вырвался из сопла и заполыхал прямо Глава 6 - Ричард Бах над крылом, в какой то доле лапы от топливного бака. На потолке кабины замигала белоснежными и красноватыми вспышками лампа пожарной сигнализации; от пронзительного визга сирены у Шторми заложило уши.

Без одного слова Глава 6 - Ричард Бах, даже не вздрогнув, Хорьчиха Шторми перекрыла подачу горючего в 4-ый движок, приостановила винт, надавила кнопку огнетушителя и отключила смеситель и магнето.

Языки пламени скрылись в плотном облаке красноватого порошка, извергшегося Глава 6 - Ричард Бах из огнетушителя, хлопки взрывов сменились ровненьким рокотом, уже не таким звучным, как до этого. Лопасти винта в четвертом движке крутились все медленней и вот, в конце концов, застыли, как будто окоченев на прохладном Глава 6 - Ричард Бах ветру. Из сопла вытекало и развеивалось по воздуху темное масло.

Заметив, что скорость очень свалилась, летчица прирастила нагрузку на другие движки, чтоб не утратить высоту, и покачала головой. Практически готово… но еще не Глава 6 - Ричард Бах все. Ее лупила дрожь, но Шторми этого не замечала. Когда необходимо действовать, страшиться некогда, а когда все изготовлено, страшиться уже нечего. Это Шторми усвоила давным давно.

Вертолетик Бакстера метнулся к Глава 6 - Ричард Бах покоробленному движку. Снутри сломалось несколько шатунов – поршни прошли через крышки цилиндров.

Бакстер пришел в смятение. Что это еще такое? Он этого не заказывал. Шторми повстречалась с тем, кто предназначен ей судьбой. Она села в Глава 6 - Ричард Бах Реддинге и познакомилась со Строубом, с которым по другому разминулась бы навечно. И на этом ее тесты на нынешнюю ночь должны были окончиться.

Шторми плавненько отдала правый наклон, ложась на курс захода Глава 6 - Ричард Бах на посадку. Она выкинула из головы все, не считая одной единственной мысли: на данный момент ей предстоит совершить безупречную посадку по устройствам.

Дождавшись, пока указатель отличия от пеленга приблизится к Глава 6 - Ричард Бах центру навигационного экрана, она зафиксировалась на центральной полосы. Скоро на панели зажглась голубая лампочка: наружный маркер салинасского аэропорта. Шторми установила на «Старт» таймер захода на посадку, сверила показания альтиметра с цифрой, обозначенной в Глава 6 - Ричард Бах аннотации, потянула на себя рукоять управления закрылками и, в конце концов, опустила рычаг шасси.

Ничего не вышло: выключатель щелкнул вхолостую.

«Разумеется», – проворчала про себя Шторми.

Гидронасос управлялся четвертым движком. А движок вышел из строя Глава 6 - Ричард Бах. Придется накачивать колеса без помощи других – через запасную систему.

«Хорошо бы все удалось с первого захода», – помыслила летчица. Когда садишься на аварийной системе, убрать колеса уже нереально.

Шторми переключилась на Глава 6 - Ричард Бах запасную систему управления насосом, выдвинула рукоять и торопливо принялась накачивать колеса правой лапой, левой удерживая курс и высоту.

На семидесятом толчке насоса запоры раскрылись, и шасси начало опускаться. Под фюзеляжем зарокотало – в распахнувшийся Глава 6 - Ричард Бах лючок шасси врывался воздух, колеса выдвигались медлительно и тяжело, одно за другим. Но в конце концов последнее колесо с глухим щелчком встало на место.

– Вышка Салинаса? – пропыхтела Шторми в микрофон. – «Авиахорек три пять Глава 6 - Ричард Бах» прибывает по маркеру, посадка по устройствам.

Справа на панели вспыхнуло три зеленоватых огонька. «Шасси опущено и встало на замок», – помыслила она. Сказать это вслух уже не было сил.


Капитан Глава 6 - Ричард Бах Шторми понимала, что следовало бы еще ранее объявить аварийную ситуацию. Тогда с диспетчерской вышки направили бы пожарную команду. Спасатели здесь же примчались бы прямо на ВПП и позаботились бы о самолете «Авиахорьков» как надо Глава 6 - Ричард Бах.

Правда, Шторми всегда гласила, что хорькам особенная забота не нужна. Хорьки сами могут о для себя позаботиться. И все таки напрасно она не предупредила диспетчеров о проблемах. Если ей не получится сесть Глава 6 - Ричард Бах с первого захода, если она потерпит крушение, то окажется один на один в мгле с истинной неудачой.

С полным грузом на борту, на 3-х моторах, с выпущенными шасси и закрылками «ХЛи 4» не сумеет Глава 6 - Ричард Бах набрать высоту. Нужно, чтоб все удалось с первого же захода. Судьба этого рейса висела на последнем тоненьком звене цепочки.

– «Авиахорек три пять»? Вышка Салинаса на связи. Маршрут захода на посадку Глава 6 - Ричард Бах свободен. Видимость свалилась до тыщи лап.

Тыща лап – это был официально допустимый минимум видимости для хоречьих самолетов.

Шторми подтвердила прием и прирастила нагрузку на все три мотора, чтоб скорость понижения не превысила Глава 6 - Ричард Бах пятисот лап за минуту. И все таки земля приближалась очень стремительно. Шторми помыслила о неровной местности, сокрытой понизу за пеленой тумана, о горах, сдавивших клещами узенький посадочный коридор… «Держись линии движения понижения, Шторми, – напомнила Глава 6 - Ричард Бах она для себя. – Держись центральной полосы!» Она оттянула на себя дроссели – резче, чем полагалось бы при вышедшем из строя движке, – и «ХЛи 4» опять лег на курс. Так… а сейчас прирастить мощность, чтоб Глава 6 - Ричард Бах не сбиться…

Бакстер ничем не мог ей посодействовать – разве что укутать ее поплотнее теплым одеялом убежденности:

– Ты – красивый пилот, Шторми. Ты делала это уже не одну тыщу раз. У Глава 6 - Ричард Бах тебя большой опыт. Ты даже не заметишь, как сядешь! Это пара пустяков!

– На самом деле до минимума еще лап 500. А шасси опущено и стоит на замке, – вслух объявила Шторми. Внезапно – неясно почему – у нее Глава 6 - Ричард Бах стало легче на душе.

Ее жизнь – в ее собственных лапах. Все сейчас зависит только от ее мастерства. Даже если не будет видно полосы, придется садиться втемную. Да а, в такую переделку она Глава 6 - Ричард Бах еще не попадала!

Посадочные огни включены, но туман висит сплошной белоснежной простыней и видимость – всего на несколько сот лап выше минимума.

Поточнее, на полсотни.

– Отлично, Шторми, – подбодрил ее Бакстер. – Ты Глава 6 - Ричард Бах отлично справляешься. Ты сама избрала такую жизнь. Ты длительно обучалась. И стала потрясающим пилотом.

«Отлично, Шторми», – произнесла она для себя, удерживая указатель практически точь в точь в центре креста… Практически на центральной Глава 6 - Ричард Бах полосы, только чуточку выше линии движения понижения… Она затаила дыхание: лишь бы не двинуть руль! Точка указателя реагировала на мельчайший нажим. И хотя сердечко Шторми неистово стучало, дух ее был слит воедино Глава 6 - Ричард Бах с самолетом. Они вкупе скользили по глиссаде, плавненько приближаясь к земле.

Бакстер одномоментно сообразил, что происходит. Он ощутил это. Салинасский аэропорт опустился в туман: видимость нулевая, базис туч нулевой. Необходимо каким то образом Глава 6 - Ричард Бах открыть проход в облаках, по другому Шторми не увидит земли!

Он был еще совершенно новичок, но старался, как мог. В школе воздушных эльфов он твердо усвоил, что мир смертных – это мир Глава 6 - Ричард Бах воображения и что изменять его следует идеей. И он представил посадочную полосу, залитую броским лунным светом. Представил, что никакого тумана нет.

Шторми бросила взор на альтиметр. Блим блим блим … на приборной доске Глава 6 - Ричард Бах мигала белоснежная лампочка – средний маркер, допустимый минимум высоты, 279 лап над землей. В правилах сказано: если посадочной полосы не видно, следует или выйти на 2-ой круг, или взять курс на другой аэропорт. На мгновение Шторми Глава 6 - Ричард Бах оторвала взор от устройств и выглянула в окно. Сплошной туман. Никакой полосы. Вообщем ничего, не считая тумана.

«Угу, – помыслила Шторми. – Летим тихонько. Тихо тихо…»

Центральная линия, чуть чуть выше линии Глава 6 - Ричард Бах движения понижения… Летчица повела дроссели вперед, воображая, как колеса мягко касаются бетона…

Сотка лап до земли… В один момент через туман вспыхнули зеленоватым входные огни полосы, на мгновение показалась темная лента рулежки Глава 6 - Ричард Бах, а над ней – огромные белоснежные числа «31». И опять все впитала тьма – только меркло горели посадочные огни «ХЛи 4».

– Лунный свет, лунный свет, – бурчал Бакстер. – А тумана не нужно. Броский свет, ясное небо…

Ничего Глава 6 - Ричард Бах не вышло.


Хорьчиха плавненько повела вспять три дросселя, неотрывно смотря вперед, через стекло: может, полоса вынырнет из тумана еще хоть раз? «ХЛи 4» приподнял нос, шины неслись уже в нескольких лапах от того Глава 6 - Ричард Бах места, где полагалось быть бетонному покрытию дорожки. «Как отлично, что я не вызвала спасателей, – поразмыслила Шторми. – В таком тумане просто можно было натолкнуться на пожарную машину». Стекло будто бы опять затянуло льдом Глава 6 - Ричард Бах, и Шторми со вздохом перевела глаза на приборную доску.

«Курс курс курс, – укоризненно забормотала она для себя под нос. – Что бы там ни стряслось, капитан, твое дело – держать курс. Курс, курс!»

Резина зашуршала по бетону Глава 6 - Ричард Бах. Самолет крючился в непроглядном тумане, полосы по прежнему видно не было. В конце концов, полосы задело и носовое колесо. Все так же бдительно следя за указателем курса, летчица реверсировала 2-ой Глава 6 - Ричард Бах и 3-ий винты и с силой выдавила тормозные педали.

Самолет мчался по полосе. До боли напрягшись всем телом, Шторми ожидала столкновения с таящейся во тьме неизвестной преградой.

Но ничего не случилось. Ни грохота Глава 6 - Ричард Бах, ни толчка. Очередное мгновение, растянувшееся в бесконечность, – и «ХЛи 4» застыл где то среди салинасского аэродрома. Переключив движки на холостой ход, Шторми отодвинула стекло кабины и выглянула наружу, но даже и сейчас не увидела Глава 6 - Ричард Бах земли.

Зависнув на собственном вертолетике в нескольких лапах от ее кабины, Бакстер прикрыл глаза и сосредоточился изо всех сил.

– Ясное небо… Незапятнанный проход… Пред нами раскрывается проход…

Наконец то Глава 6 - Ричард Бах! Коридор высотой в сотку лап прорезал слой тумана над аэродромом. В свете посадочных огней самолета блеснула полоса, а впереди, всего в какой то сотке лап, показалась рулежная дорожка. Шторми выдавила дроссели, и «ХЛи 4» стронулся Глава 6 - Ричард Бах с места.

– «Авиахорек три пять» приближается к рулежной дорожке, – доложила она. – Направляемся к терминалу «Авиахорьков».

Из за тумана диспетчеры на вышке не лицезрели, как она пошла на посадку. О падении видимости ниже минимума Глава 6 - Ричард Бах ей не сказали, а означает, формально все было по правилам. Никто и не вспомнит!

– «Авиахорек три пять», оставайтесь на этой частоте, следуйте к терминалу. Вы не направили внимание на высоту Глава 6 - Ричард Бах потолка?

– «Три пять» на связи. К огорчению, нет. А у вас как дела?

– До последней секунды был сплошной туман. Но над полосой, должно быть, почище.

Бакстер носился кругами над самолетом. Его переполняло торжество Глава 6 - Ричард Бах. Он все таки расчистил туман!

Но уже в последующую секунду на поле аэродрома вновь легло плотное пасмурное одеяло – как будто кто то дернул за ниточку. Только голубой сигнальный огонек рулежки все Глава 6 - Ричард Бах еще слабо мелькал через лохматую темноту.

Шторми чуть успела расслабиться, в конце концов поддавшись вялости, но здесь же опять взяла себя в лапы.



– Держись, Шторми, – произнесла она вслух. – Этот полет кончится тогда Глава 6 - Ричард Бах, когда ты остановишься у терминала. Еще чуть чуть… Это совершенно просто!

Вести машину по невидимой дорожке, через туман, от 1-го одинокого огонька к другому, было совсем не так просто, как она пробовала себя Глава 6 - Ричард Бах убедить. Но по последней мере сейчас судьба груза и ее собственная жизнь больше не висели на волоске.

Но вот туман мало рассеялся и впереди показался смутный силуэт терминала.

А секундой Глава 6 - Ричард Бах позднее хорек из команды наземного обслуживания увидел вынырнувший из тумана черный силуэт самолета. Он замахал светящимися жезлами, направляя «ХЛи 4» к разгрузочной платформе.

«Привет, Тревис», – помыслила Шторми. Суровый, работящий юный хорек. Он как то Глава 6 - Ричард Бах поведал ей, что берет уроки летного мастерства – желает тоже летать на грузовых.

В конце концов он скрестил красноватые жезлы над головой – «стоп!» – и роскошным жестом взял под козырек.

Летчица улыбнулась и отсалютовала в Глава 6 - Ричард Бах ответ, поставив машину на тормоз.

Она заполнила полетный лист, приостановила винты 3-х уцелевших движков, не забыв поблагодарить их за верную службу, и тихонько посидела, слушая, как глухой гул равномерно замирает и растворяется в Глава 6 - Ричард Бах тиши предрассветного аэропорта. Через боковое окно в кабину тянуло холодным ветерком.

– Вовремя! – кликнул Тревис.

– Почти. – В царящей кругом тиши слово это прозвучало внезапно резко.

Отключив радио и главный рубильник, Шторми Глава 6 - Ричард Бах услышала топот: по трапу подымалиь хорьки из команды наземного обслуживания. С лязгом открылась центральная дверь.

– Спасибо вам, ангелы хранители, – проговорила Шторми. – Вы мне сейчас очень посодействовали.

Но Бакстер озабоченно кружил над сломанным движком Глава 6 - Ричард Бах и не расслышал ее слов.

Шторми сложила карты и описания маршрутов в пилотскую сумку и достала бортовой журнальчик.

«Автопилот при включении даст правый наклон, после него реле отключает систему, – вывела она осторожным Глава 6 - Ричард Бах, точным почерком. – Система антиобледенителя отказала из за долговременной нагрузки. Осветительные приборы на панели пострадали при турбулентности. Движок номер четыре – мощная вибрация, пламя из сопла. Задействована система пожаротушения, движок отключен в полете. Выпуск Глава 6 - Ричард Бах шасси произведен на запасной системе».

Отчет создавал удручающее воспоминание, но Шторми не огорчилась. С «ХАи 4» заморочек не бывает практически никогда. Но временами и они подвергают пилота испытаниям.

Первым на борт поднялся бригадир Глава 6 - Ричард Бах разгрузочной команды – Хорек Рокки. Открыв для грузчиков боковые двери, он вошел в кабину и заглянул летчице через плечо.

– У нас трудности? С четвертым движком?

Шторми кивнула.

– Привет, Рокки. Есть малость.

Послышался Глава 6 - Ричард Бах скрип вильчатого погрузчика, уже поднимающего 1-ый из контейнеров с хоречьей пищей.

– Наверное, пригодится новый цилиндр.

– Наверное, – согласился Рокки. – А может, и несколько. А колеса пришлось накачивать лапами?

Она опять кивнула.

– Погода сейчас не очень Глава 6 - Ричард Бах, – увидел бригадир. – Умопомрачительно, что для тебя вообщем удалось сесть.

Шторми кивнула в 3-ий раз.

– Пара пустяков. Проще, чем пирожок слопать, – заявила она и с ухмылкой добавила: – Но мучное хорькам вредоносно.

Она закрыла Глава 6 - Ричард Бах бортовой журнальчик и подняла голову.

– Три крепления сломалось, Рокки. Я постаралась привязать контейнеры назад, но не знаю, удалось ли. Груз цел?

Бригадир положил лапу ей на плечо и, сдерживая ухмылку Глава 6 - Ричард Бах, заверил:

– Все хорьки Салинаса будут целую неделю питаться только здоровой едой, Шторми. Все до одного.

– И никаких гренок? Никаких соленых огурцов? – утомилось улыбнулась она старенькому товарищу.

Тот бросил взор через стекло на обгоревший Глава 6 - Ричард Бах 4-ый движок, из которого все еще капало масло.

– Отличная работа, капитан. Хорошая работа.

Шторми пожала плечами.

– Что там с оборотным рейсом?

– Портленд – Сиэтл – Кер д'Ален. Завтра в полночь.

– Трасса «Виктор Глава 6 - Ричард Бах 23»? – улыбнулась Шторми. – Что ж, полетим.


Отстегнув ремень, она поднялась, сладко потянулась и, подхватив пилотскую сумку, направилась к выходу. Вокруг самолета по прежнему клубился рассветный туман.

Понизу, у трапа, застыл в терпеливом ожидании рослый Глава 6 - Ричард Бах, приличного вида хорек в вельветовой шапке ушанке. В лапе он сжимал красную коробку, перевязанную ленточками.

– Привет, Шторми.

– Строуб!

– Как долетели?

Она ринулась вниз по трапу – вялости как не бывало!

– Строуб! Как вы Глава 6 - Ричард Бах…

Строуб молчал. Шторми осмотрелась по сторонам. В тумане рядом с терминалом «Авиахорьков» стоял «Хорь РС».

– О о о! Вы меня затмили. Как вам удалось сесть?

– Легко. Потолок был 500 лап.

– Это отлично.

Строуб Глава 6 - Ричард Бах пристально поглядел на нее.

– Значит, у вас был ниже.

– Немножко.

Шторми повстречалась с ним взором. На ее серебряной мордашке и в черных очах отражались пережитые приключения и приключения, которые еще ожидали ее впереди Глава 6 - Ричард Бах.

– Потом расскажете, как это было? – Строуб протянул ей красную коробку.



Шторми понюхала обертку.

– Твердая, сладкая, сочная тучка?

– Давайте выясним.

И они плечо о плечо двинулись к терминалу.

– Вы и правда катаете щенков Глава 6 - Ричард Бах на гидроплане? – спросил Строуб. – Поразмыслить только, эти мелкие лапки на руле…


Они пропали, растворились друг в друге, оставив Бакс тера 1-го в рассветной полумгле.

«Шлем и очки», – произнесла ему Шторми Глава 6 - Ричард Бах. Он не мог отправить Уиллоу ничего, не считая духовных даров… Но должен же найтись какой то метод…

Воздушный эльф выдавил рычаг ускорения и взмыл к небесам, торопясь домой, как и всякий ангел хорек Глава 6 - Ричард Бах, очень длительно пробывший вдалеке от дома.



glava-6-yandeks-i-narod-m-g-abramzon-yandeks-dlya-vseh.html
glava-6-yu-d-zheleznyak-doktor-pedagogicheskih-nauk-professor-zasluzhennij-trener-rossii-i-sssr-zaveduyushij-kafedroj.html
glava-6-zakon-prioriteta-obshih-interesov-pered-chastnimi-predislovie-ko-vtoromu-izdaniyu.html